| 15 | 0 | 41 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
《贺新房歌》的节奏特征由音节组合间的松紧关系来体现,且具有典型的傣语口头诗歌内韵的特点。在结构类型上,《贺新房歌》虽然表现出与英语诗歌一定的共性特点,但其内韵还受到了傣族文学固有的叙事手法及傣语念词的明显影响。整体上,《贺新房歌》的韵律特征受傣语的语音、民族审美取向、佛教文化,以及傣语口头诗歌的习得与传承等多种因素影响。
Abstract:(1)中国非物质文化遗产网:《中国非物质文化遗产网·中国非物质文化遗产数字博物馆》,https://www.ihchina.cn/project.html?tid=5#sy_target1。
(2)周志培:《汉英对比与翻译中的转换》,上海:华东理工大学出版社,2003年,第152页。
(3)“西双版纳傣族口头诗歌”下文简称为“傣语诗歌”。
(1)屈永仙:《傣族口头传统中的诗歌韵律与曲调分析——以德宏、西双版纳和新平傣族为例》,《黔南民族师范学院学报》2015年第1期,第27-33、70页。
(2)李斯颖:《壮族布洛陀史诗格律探究》,《民族文学研究》2016年第5期,第104-113页。
(3)李斯颖:《侗台语民族歌谣格律比较研究》,《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2015年第5期,第9-17页。
(4)蓝华增:《傣族与汉族的古代诗歌和诗论比较》,《思想战线》1982年第1期,第38-43页。
(5)版本一《“桑木底”建房始末》和版本二《傣族建房之歌》皆来源于西双版纳民语公众号的媒体公开资源。版本一见https://mp.weixin.qq.com/s/5hL_r34ossEy4zFqJHnoOA?scene=1&click_id=2,版本2见https://mp.weixin.qq.com/s/Y-Q_1iMXyVdgBuInxTthMA。版本三《贺新房歌》的语料来自笔者的调研材料转写并已进行校对。版本三《贺新房歌》的演唱者:玉金宽(女,51岁,傣族,西双版纳傣语母语人,普通话水平一般,傣族景洪市景哈乡景哈村章哈),录音地点:云南景哈乡景哈村,录音时间:2024年7月2日。
(6)桑木底(sa55mu33ti55),又称召桑木底、帕雅桑木底,为西双版纳傣族传说中的传授人类知识的祖先。
(1)张涤华、胡裕树、张斌等主编:《汉语语法修辞词典》,合肥:安徽教育出版社,1988年,第222-223页。
(2)王希杰:《汉语修辞学》(第三版),北京:商务印书馆,2014年,第190页。
(1)本文所指的“腰字”不包括开头第二个字本身,开头第二个字为“颈字”。
(1)“英语诗歌的末韵指脚词元、辅音的重复,如send-end。”见侯维瑞:《英诗的韵律及其表意功能》,《外国语》1986年第2期,第3-13页。
(1)侯维瑞:《英诗的韵律及其表意功能》,《外国语(上海外国语学院学报)》1986年第2期,第3-13页。
(2)伍铁平:《语言之妙,妙不可言(下)》,《外国语(上海外国语学院学报)》1992年第5期,第10-14页。
(3)吴先文:《汉语韵律中的内韵》,《修辞学习》2007年第5期,第50-52页。
(4)[清]钱大昕:《十驾斋养新录》,上海:上海书店,1983年,第373页。
(5)[清]钱大昕:《十驾斋养新录》,上海:上海书店,1983年,第373页
(6)伍铁平:《语言之妙,妙不可言(下)》,《外国语(上海外国语学院学报)》1992年第5期,第10-14页。
(7)侯维瑞:《英诗的韵律及其表意功能》,《外国语(上海外国语学院学报)》1986年第2期,第3-13页。
(8)伍铁平:《语言之妙,妙不可言(下)》,《外国语(上海外国语学院学报)》1992年第5期,第10-14页。
(9)吴先文:《汉语韵律中的内韵》,《修辞学习》2007年第5期,第50-52页。
(10)张智中:《英诗韵式与汉诗英译》,《天津外国语大学学报》2015年第2期,第33-36页。
(11)陈蒙:《论〈诗经〉的句中韵》,《长江大学学报(社会科学版)》2020年第1期,第78-81页。
(12)吴先文:《汉语韵律中的内韵》,《修辞学习》2007年第5期,第50-52页。
(13)阳泉:《论侗族诗歌的韵律特色》,《中央民族学院学报》1982年第3期,第69、70-72页。
(14)陈蒙:《论〈诗经〉的句中韵》,《长江大学学报(社会科学版)》2020年第1期,第78-81页。
(15)侯维瑞:《英诗的韵律及其表意功能》,《外国语》1986年第2期,第3-13页。
(16)侯维瑞:《英诗的韵律及其表意功能》,《外国语》1986年第2期,第3-13页。
(17)许希明:《英汉语节奏类型对比研究》,北京:外语教学与研究出版社,2018年,第36页。
(18)陈才忆:《英语诗歌的韵律与类型》,成都:四川人民出版社,2008年,第29页。
(1)陈才忆:《英语诗歌的韵律与类型》,成都:四川人民出版社,2008年,第39页。
(2)景晓莺、王丹斌主编:《英语诗歌常识与名作研读》,上海:上海交通大学出版社,2011年,第133页。
(3)陈才忆:《英语诗歌的韵律与类型》,成都:四川人民出版社,2008年,第42页。
(4)[美]埃德加·爱伦·坡:《爱伦·坡诗集》,曹明伦译,北京:北京时代华文书局,2013年,第214-215页。
(1)陈才忆:《英语诗歌的韵律与类型》,成都:四川人民出版社,2008年,第41页。
(2)[美]埃德加·爱伦·坡:《爱伦·坡诗集》,曹明伦译,北京:北京时代华文书局,2013年,第216-217页。
(1)西双版纳傣语共有91个韵母。
(2)岩温龙:《西双版纳傣族文学》,昆明:云南大学出版社,2014年,第33页。
(1)岩温龙:《西双版纳傣族文学》,昆明:云南大学出版社,2014年,第37页。
(2)屈永仙:《章哈演述的若干问题:扇子、曲调、伴奏与程式》,《百色学院学报》2023年第6期,第37-49页。
(3)屈永仙:《章哈演述的若干问题:扇子、曲调、伴奏与程式》,《百色学院学报》2023年第6期,第37-49页。
(4)吴军、艾温扁:《关于〈论傣族诗歌〉的两点探索》,《云南社会科学》1982年第1期,第85-91页。
(1)景洪县民委编:《西双版纳傣族歌谣集成》,昆明:云南人民出版社,1989年,第597页。
(2)张公瑾:《文化语言学视野中的民族语言研究》,《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2005年第1期,第50-53页。
(3)吴东海:《傣语四音格研究》,博士学位论文,中央民族大学中国少数民族语言文学学院,2005年,第13页。
(1)吴军、艾温扁:《关于〈论傣族诗歌〉的两点探索》,《云南社会科学》1982年第1期,第85-91页。
(2)杨民康:《贝叶礼赞——傣族南传佛教节庆仪式音乐研究》,北京:宗教文化出版社,2003年,第234页。
(3)杨民康:《傣族佛教巴利语经腔请佛套曲的考察研究》,《中国音乐》2003年第2期,第41-45页。
(4)杨民康:《傣族佛教巴利语经腔请佛套曲的考察研究》,《中国音乐》2003年第2期,第41-45页。
(5)吴军、艾温扁:《关于〈论傣族诗歌〉的两点探索》,《云南社会科学》1982年第1期,第85-91页。
(6)傣族诗歌在漫长发展过程中产生了各种唱腔,常见的腔调有“古歌调、诵经调、祭祀调、章哈调、祝福调、依拉荷调、情歌调、儿歌调、哭丧调、现代调等十余种”。见岩温龙:《西双版纳傣族文学》,昆明:云南大学出版社,2014年,第65页。
(7)朝戈金:《“回到声音”的口头诗学:以口传史诗的文本研究为起点》,《西北民族研究》2014年第2期,第5-15、20页。
(8)李斯颖:《侗台语民族歌谣格律比较研究》,《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2015年第5期,第9-17页。
基本信息:
DOI:10.16726/j.cnki.bsxb.2026.01.010
中图分类号:H253;H311
引用信息:
[1]玉坡罕.《贺新房歌》韵律特征试探——兼与英语诗歌内韵比较[J].百色学院学报,2026,39(01):48-60.DOI:10.16726/j.cnki.bsxb.2026.01.010.
基金信息:
国家社科基金一般项目“傣文贝叶经《长阿含经》文献语言学研究”(21BYYO42); 国家社会科学基金青年项目“澜沧江-湄公河流域《维先达腊》傣文抄本的整理与研究”(24CZJ018)的阶段性成果
2026-02-28
2026-02-28